07. MARTINE fait du théâtre
07. MARTINE fait du théâtre
Quoi de plus amusant que d’improviser une mise en scène dans le grenier quand celui-ci est tout à fait aménageable en salle de spectacle, quand les coffres regorgent de costumes de prince charmant et de chapeaux de princesse !
Date de parution : 1959
Les personnages de l'histoire :
Papa et maman
Patapouf
Martine
Jean (devient Arthur en 2016)
Françoise (Lison)
Bernard
devient Jean, son, frère en 2016
Marie-Claire (Clara)
Philippe (Antoine)
Les éditions au fil du temps : à commencer par l'original de 1959 et son fac-similé de 2006
Les éditions spéciales
Atlas
Atlas
"Je commence à lire"
"Je commence à lire" livre animé
"Je commence à lire"
Collection mes premiers Martine
Collection IMAGINE
Atlas
Atlas
"Je commence à lire"
"Je commence à lire" livre animé
"Je commence à lire"
Collection mes premiers Martine
Les 15 traductions étrangères
En Anglais (UK) :
"Mary's holiday"
En Arabe :
"تولين على خشبة المسرح "
En Chinois:
"玛蒂娜 表演舞台剧"
En Coréen :
"다락방 극장에서 열린 연극"
En Espagnol :
"Martita hace comedias"
En Grec :
"Η Λιλίκα Παίζει Θέατρο"
En Hébreu :
"מירי עורכת הצגת תיאטרון"
En Indonésien :
"Tini bermain sandiwara"
En Néerlandais :
"Tiny speelt toneel"
En Polonais :
"Martynka bawi się w teatr"
En Portugais :
"Anita no teatro"
En Portugais :
"Martine no teatro"
En Russe :
Маруся звезда сцены
"Martine la star sur scène" (2 titres)
En Slovaque :
"Martinka hrá divadlohrá divadlo"
En Tchèque:
"Martinka hraje divadlo" (avec 8 titres)
En Turc :
"Ayşegül Uyuyan Prenses"